滞在先でトラブル?!

| コメント(0) | トラックバック(0)
翻訳ACNの飯塚です。
最近、急に暑くなりましたね。
寝苦しくて目が覚める日も多くなりました。
熱中症で倒れる方も多いようなので、
お出かけの際など、お気をつけくださいね。

先日、海外で病院に行ったら・・・という場合の、
英語のフレーズをご紹介しました。


今回は、滞在するホテルで使えそうなフレーズをご紹介します!


ホテルには、日本語を話せるスタッフがいる場合もありますが、
まだまだ少ないです。
しかし、英語を話せるスタッフは大抵どのホテルにもいます。

そして、滞在先では、何かと困ったことが発生することも
実は多いのです。

私も、トイレが流れなかったり、エアコンのスイッチがわからなかったり、
タオルが無かったり・・・いろいろありました。

特にエアコンは、フロントで館内全体を管理している場合もありますし、
窓を開けているとかからない、という場合もあったりします。

快適な滞在にするためにも、困ったことは解決できるようにしておきたいものです。



Would you keep my baggage until check-in time?
チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか?

Is there anyone here who speaks Japanese?
日本語を話せるスタッフはいますか?

The toilet is broken. It will not flush.
トイレが壊れていて、水が流れません。

Can I please have a transformer?
変圧器をお借りしたいのですが。

I left the key inside the room.
部屋に鍵を置いたままドアを閉めてしまいました。

Could you tell me how to control the air-conditoner?
エアコンをどうやって調整すればいいか、教えていただけませんか?

Could I move to a different room? 
別の部屋に変わることはできますか。 

Could I get a wake-up call tomorrow at 7:00? 
明日7時にモーニングコールをいただけませんか。 

Can you change this into dollars? 
これをドルに両替してください。

部屋にタオルがありません。持ってきてください。
I can't find any towels in my room. Please bring me some.
 


ほんの少しではありますが・・・お役に立てればうれしいです。

両替は、ホテルだとレートが悪いのでしないかもしれませんが、
緊急の場合もありますからね。


私はよく海外に行くと、「変圧器はありますか」を使います。
自分でも持っていくのですが、1つでは足りないことも多いので、
ホテルで借りられると便利なのです。

英語圏ではない国でも、特にホテルでは英語は通じます。
観光地への行き方をたずねたり、困ったことがあったら
まずホテルの人に尋ねてみるのも良いと思います。

ただ・・・日本ほど愛想は良くない場所も多いので、
心が折れそうになったことも多々(笑)

それもまた良い思い出です。


良い夏休みをお過ごしください!

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://soubbs.net/mt/mt-tb.cgi/156

コメントする

このブログ記事について

このページは、翻訳のACN スタッフブログが2015年7月16日 18:02に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「傘かしげ」です。

次のブログ記事は「回文」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。