2015年6月アーカイブ

BBQ

| コメント(0) | トラックバック(0)
こんにちは。翻訳ACNの櫻井です。imgfd6fd1e4zikezj.jpeg

梅雨真っ只中ですが、皆様お元気ですか。まもなく7月、
夏休みの予定は決まっていますか。

先日父母が田舎から上京し、父がBBQ好きなので
家でBBQをしました。
このBBQ、検索してみるといろいろ出てきます。

語源は、西インド諸島の先住民であるタイノ族の肉の丸焼き用
の木枠を指す言葉が、「丸焼き」を意味するスペイン語のbarbacoaに転化し、
英語圏ではBBQ(cueがQに置き換わる)やB.B.Q.、Bar-B-Cue、Bar-B-Q
と略されることがあるとのこと。

西インド諸島ということはカリブ海ですね。
なんとなくテキサス辺りの陽気なアメリカ人の発明かなと
思っていたら意外でした。

なんと日本バーベキュー協会なる団体も存在し、同団体では初級に始まり上級、
はたまたバーベキューを生業とするバーベキューマスターという称号
までもあるそうです。興味のある方は同団体のホームページをご覧になって
みてください。

最近では手ぶらで行って、現地で食材から機材まで調達出来て、
そのまま手ぶらで帰ってこられるバーベキュー場も増えてきていて、
BBQ好きにはたまりませんね。先日小さな子どもがいる友人一家と行った
東京湾に面した葛西臨海公園のBBQ場は、海の近くなので、浜辺でカニを取ったり、
公園内にある大観覧車に乗ったり、子どもの喜びそうな施設も
充実しているので助かります。

BBQ協会によるといろいろ流儀、ルールはあるようですが、
我が家ではいたってシンプル、炭を熾して、食材の野菜と肉を切って、
BBQの網に載せて焼くだけです。ただし、我が家の野菜ほぼ自家製です。
ジャガイモ、ニンジン、たまねぎ、サツマイモ、獅子唐にピーマン。
ミニトマトはベーコンで巻いて焼くと美味なのですが、
ちょっとまだ時期が早かったので収穫できず。
あとはお酒があればOKです。

100円ショップで購入した、居酒屋で出てくるようなビールジョッキ、
これお勧めです。自宅で居酒屋気分が味わえます。
これにキンキンに冷えたビールを添えればもう後は言うことはないです。
完璧です。

BBQ、今年はもう2回やりました。ちなみに、バーベキューマスターの称号を
得る受験資格には、上級インストラクター資格を得てから原則として
30回以上のバーベキューの主催が必要だそうです。Like father, like son.
この夏少なくともあと2回くらいはやりたいなと画策しております。

では、また。
(櫻井)

英語でナイスショットは?

| コメント(0) | トラックバック(0)


翻訳ACNの飯塚です。
最近、急な豪雨や突風など、変な気候が続いていますね。
golf.jpg
私の故郷、群馬県でも、突風が発生して被害が出ました。
両親に連絡をしたところ何もなく、無事で安心しましたが、
被害はかなり大きくなったようで心配です。


最近、私の周りでゴルフを始める人が増えています。
なぜみんな同時に?!というくらい一斉にです(笑)

私は、まだ練習場にちょこちょこ行く程度ですが、
去年から始めています。

もともと球技は好きで、学生時代は、部活でバドミントンをやっていました。
「羽球」と書くのでバドミントンも球技なんですね。
朝、放課後、週末と毎日練習した結果、関東大会出場まではかなえました。
練習して、努力すれば、上達するものだと学んだのではありますが・・・


ゴルフも上達するでしょうか・・・
練習あるのみ!と練習場には行くものの、これがなかなか・・・(汗)
スクールに行ったりしたほうが良いのかもしれません。

目標は、海外に行って、広いコースでプレーすることです!

さて、海外に行けば、ゴルフ場での会話もきっと英語です。
将来のために(笑)、今日は使えそうなフレーズをいくつか載せてみます。



そちらはパブリックコースですか?
Are you open to the public?

あさってプレーしたいのですが。
I'd like to play day after tomorrow.

グリーンフィはいくらですか?
How much is the green fee?

スタートは何時ですか?
What is your tee off time?

電動カートを使いたんですが。
I'd like to use an electic cart.

レンタルクラブはありますか?
Do you have a set of clubs I can rent?

ナイスショット!
Good shot !

次はあなたの番です
You're up next.

ダフった。
I stubbed (duffed) it.

池ポチャだ。
I hit it into the water.

乗ったかな?
Am I on ?

乗ったよ!
-You're on ! 



日本語で「ナイスショット!」と言いますが、英語では「Good shot!」
になります。
また、グリーンに乗った時、「ナイスオン!」と言いますが、
英語で「nice on!」は間違いで、「You're on!」になるんですね!


目標達成はいつになることやら・・・
まずは日本でコースデビューします!


果実酒

| コメント(0) | トラックバック(0)
umesyu-300x200.jpgこんにちは。翻訳 ACN の櫻井です。

関東地方も梅雨入りしました。梅雨といえばその名称の由来
には諸説あるようですが、梅の季節ですね。
先日帰省し梅の収穫を手伝ってきました。

梅林というほどではありませんが、高さ3?4メートルくらい梅の木は
横方向に伸びるように剪定され整然と並んでいます。
高いところに実っている梅でも、低木ですので登れば簡単に取れます。
スーパーマーケットにあるプラスティックの買い物籠数個が
あっという間にいっぱいになってしまいました。

ただしこの収穫の影では、葉の部分にくっついている毛虫との格闘
がありました。実家は農家で無農薬栽培を信条にしているので、
有機肥料は与えますが基本的に消毒は一切いたしません。したがって、
梅の葉もそうですが、我が家の野菜はスーパーマーケットに
置いてあるものに比べたら、虫に食われた穴はあるし、
台所で野菜を洗っていると、本体に出くわします。caterpillarsや、wormsに。

梅も当然葉や枝に毛虫の巣窟があります。こちらも無防備では
太刀打ちできないので準備をします。頭には顔の部分に網の簾を
つけたような、よく養蜂家が被るような麦藁帽子、首の周りにはタオルを巻き、
日差しの強い暑い日でしたが、しっかり長袖を着て腕を覆い、手袋をはめます。
もちろん長ズボンに農業用の足袋。

完全武装してもやはり毛虫は苦手なのでなるべく毛虫が視界に
入らないように、梅の実だけに焦点を合わせるようにします。
どうしても高くて届かないところは、竹棒で枝を叩きながら落とします。
落としたはいいのですが、落としたら落としたで、
地面に落ちた梅の実を拾うのも恐怖が先立ちます。

毛虫も一緒に地面に落ちているからです。

収穫が終わると青梅は洗ってから乾燥させ、布巾などで丁寧に樹皮の汚れを
ふき取ります。透明なガラス瓶の底から青梅と砂糖を交互に積み重ねていき、
最後にホワイトリカーを注ぎます。そして蓋をして涼しい場所に置き、
時々混ぜて砂糖を溶かします。約3ヵ月で完成です。
梅を取り除いてさらに1年以上熟成させる方法もあるそうです。

本来なら冷暗所に保存がいいのですが、リカーの中をゆらゆら動く梅の実を
見ているとなんだか癒し効果があるので、見えるところにオブジェとして
しばらく飾っておきます。3ヶ月後には、季節もまた移ろっていることでしょう。
梅は熱中症にも良いそうなので、梅干にしてもいいですね。

これからどんどん蒸し暑くなってくると思います。
体調管理には皆様お気をつけくださいませ。

では、また。
(櫻井)

残さず食べるはマナー違反?

| コメント(0) | トラックバック(0)

翻訳ACNの飯塚です。
梅雨っぽいジメジメとした気候になりつつあります。
この梅雨を乗り切れば夏!
お盆休みの計画等立てられている方も多いのではないかと思います。
507bb1ec67f20e56_S.jpg

海外旅行もいいですよね!

海外へいくと、様々な日本との違いに遭遇すると思います。

例えば、食事。

食べるものだけではなく、ちょっとした習慣が違っていたりするものです。
また、その国に準じた最低限のマナーも心得ておきたいものですね。

私が良く行くお隣の外国、韓国でも、違いは感じます。

これはお店によるのかもしれないですが、
日本の特に居酒屋だと、先にお酒を注文して、
そこから食べ物を選ぶということができますよね。

しかし、韓国だけではなく外国では、飲み物だけをまず注文というのが
できない飲食店も多いそうです。

飲み物だけでは入れてもらえない場合もあるとか・・・

韓国で、ある焼肉屋さんに入った際、まずビールを頼んで、
その後ゆっくりお肉を決めようとしたら、
「え?」という不機嫌そうな顔をされたことがありました。

肉は後から決めて頼むから、飲み物だけ先に持ってきてもらえないか、と
聞いたら、それはできないとのこと。
というより、そんなこと聞かれる意味がわからないといった表情でした。

これはマナー違反なんだと思い、
それ以降は、まずご飯をたのみ、あとピール という感じで、
飲み物を最後に頼むようにしています。

いずれにしても、ビールは一番初めには出てくるので問題ないです(笑)


あとは、韓国では、お椀とかを手に持って食べてはいけないそうです。
テーブルに置いたままで、口を近づけて食べるのだそうです。


そして、「残したら失礼」というのも韓国では違い、
残さず食べることは、逆に「料理が足りない」と捉えられ失礼に当たってしまうそうで、
少し残すことで「もうお腹が一杯です。こんなにもてなしてくれて有難う。」という
気持ちを意味することができるのだそうです。


また、韓国は、メイン1つを頼むと、たくさんの小さいお皿のおかずが出てきます。
すべてお代わり自由で、サービスです。
ですから、あれもこれもと頼んでしまうと食べきれなくなるので、気をつけてください(笑)
メイン1つで十分おなかいっぱいになります。


日本で当たり前にしていることが、海外だと通用しないこともあります。
海外旅行に行かれる際には、ガイドブックなどでその国の文化やマナーを
学んでいかれると何倍も楽しい旅行になると思いますよ。


このアーカイブについて

このページには、2015年6月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2015年5月です。

次のアーカイブは2015年7月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。