スポーツジムで英語?

| コメント(0) | トラックバック(0)

翻訳ACNの飯塚でございます。
3月に入ったものの、まだまだ寒い日が続いております。
20130305_1020442.jpg
体調を崩されている方も多いのではないでしょうか・・・?
私もその一人です・・・(汗)

体力つけようと、ジムに通い始めた途端、
風邪をひきました(笑)

しかし、引き続き、体力増強、体質改善のため、
ジムがんばります!

ところで、ジム または フィットネス は、
英語ではなんと言うのでしょうか・・・?

gym
Sport(s) gym
Athletic gym
Fitness gym
Fitness center
Fitness club 
Health center


などなどいろいろありますが、簡単に「gym」で大丈夫です。


また、「腹筋」や「腕立て伏せ」などトレーニングはなんというのでしょう?

腕立て伏せ ⇒ push-up
腹筋       ⇒ sit-up
背筋    ⇒ back extension
懸垂    ⇒ chin-up
逆立ち   ⇒ handstand


など、どれも実際の動きを説明しているような表現が多いと思いませんか?

sit-up は、「sit (座った) 状態で up (立ち上がる)」
chin-up は、「chin (あご) を up (持ち上げる) 」
handstand は、「hand (手)で stand(立つ)」

です。


さあ、今日もジムでひと汗流してくることにします!

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://soubbs.net/mt/mt-tb.cgi/138

コメントする

このブログ記事について

このページは、翻訳のACN スタッフブログが2015年3月16日 17:27に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「うっかりはちべえ」です。

次のブログ記事は「卒業・入学シーズン」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。